Paul Gauguins Überraschung
Für Pavel Branko
Paul Gauguin ging so weit weg
wie es nur vorstellbar war, damals
viel weiter
als heute die Marquesas
oder Tahiti
von uns weg sind
Er muß geträumt haben
von einem Land fern
dieser ganzen Barbarei
der kleinen Polizisten
und der Gaskammern.
Aber dann
ganz hinten
auf der französisch besetzten
Pazifikinsel
wo er die Bilder malte
des anderen Lebens, das in seinem Kopf
rumorte
schlug
das imperialistische Europa zu
und traf Paul
ein kleiner Gendarm
schlug ihm auf die Fresse
wie einem
dieser Tahitianer
die er gemalt hatte
geliebt
An den Folgen des Knasts
starb der Maler
er war längst Pauru Gogöng
geworden, jemand
auf der anderen Seite.
30.4.82
|
Paul Gauguin’s Surprise
For Pavel Branko
Paul Gauguin went so far away
The utmost that was conceivable at the time
Farther than
the Marquesas
or Tahiti
are for us, today
He must have dreamt
of a country, far
from all this barbarity
of petty cops
and of gas chambers.
But then
back there
on the French occupied
island in the Pacific
where he did the paintings
of that other life so virulently
on his mind
the imperialist Europe
hit out
and struck Paul
a little gendarme
hit him on the gob
as they do it
to these Tahitians
he had painted
loved
from the effects of his imprisonment
the painter died
he’d turned into Pauroo Gogung
so long ago; somebody
on the other side.
(transl. in March, 2010)
|