Faiz Ahmed Faiz 
 

Wasch das Blut von Deinen Füßen 

Wohin soll'n wir geh'n und was soll'n wir tun,
Wenn jede Straße bedeckt ist
Von den Dornen unsrer Geliebten, die fielen? 
Wenn Freundschaften, die Jahrhunderte währten,
Zerbrachen, eine um die andere? 

Egal. welchen Weg wir auch nehmen, oder welche Richtung wir wählen, 
Unsere Füße sind am Ende gebadet in Blut. 

Und die Zuschauer sagen: 
Welch Ritual ist das, welches ihr da entwarft? 
Warum tätowiertet ihr euch mit diesen Wunden? 
Wer seid ihr, daß ihr die Sterilität 
Des Glaubens infrage stellt? 

Wascht das Blut von euren Füßen. 

Wenn die Nacht vorüber ist, 
Werden hundert neue Straßen blühen. 
Ihr müßt Euer Herz beständig machen, 
Denn es muß viele, viele Mal brechen. 
 

                              [Übersetzt von / transl. by aw] 
 
 
 
 
 

Wash the blood from your feet 

Where should we go and what should we do 
When every road is scattered 
With the thorns of our fallen loves? 
When the friendships of centuries 
Have broken, one by one? 

Whatever path we take, whatever direction we choose 
Our feet come away bathed in blood. 

And the onlookers say: 
What is this ritual you have devised? 
Why have you tattooed yourself with these wounds? 
Who are you to question 
The barrenness of faith? 

Wash the blood from your feet. 

When the night has passed 
A hundred new roads will blossom. 
You must steady your heart, 
For it has to break many, many times. 
 

            Transl. by Falstaff
 
 
 
 
 

links:

http://www.poemhunter.com/i/ebooks/pdf/faiz_ahmed_faiz_2012_8.pdf
 

 
paaNv se lahuu ko dho Daalo 
 

ham kyaa karte kis raah chalte 
har raah meN kaaNTe bikhre the 
un rishtoN ke jo chhuuT gaye 
un sadiiyoN ke yaaraanoN ke 
jo ik-ik kar ke TuuT gaye 
jis raah chale jis simt gaye 
yuuN paaNv lahuu-luhaan hu’e 
sab dekhne vaale kahte the 
ye kaisii riit rachaa’ii hai 
ye mehNdii kyuuN lagvaa’ii hai 
vo kahte the, kyuuN qaht-e-vafaa 
kaa naahak charchaa karte ho 
paaNv se lahuu ko dho Daalo 
ye raateN jab kaT jaayeNgii 
sau raste in se phuuTeNge 
tum dil ko sambhaalo jismeN abhi 
sau tarah ke nashtar TuuTeNge 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

                                                                                                                             go to next page
 
 
 
 


 
 

*