Here We Stay
translated by Adib S. Kawar
As if twenty impossibles we are
In Al-Lid, Ar-Ramleh and the Galilee
Here
on your chests, staying as a wall
Remaining we are
In your throats
Like a piece of glass, like cactus
And in your eyes
A storm of fire
Here
on your chests, staying as a wall*
Remaining we are
Hungry we get
naked
we challenge
Chant poems
Fill the street with angry demonstrations
Fill prisons with pride
Produce children
a revolting generation
after generation
As if twenty impossibles we are
In Al-Lid, Ar-Ramleh and the Galilee
***
Plant ideas, like yeast in dough
The coldness of the Galilee in our nerves
Live coal
hell in our hearts
If thirsty we get rocks we squeeze
If hungry we get soil we eat
and we never leave
Our redolent blood we dont spare
We dont spare
we dont spare
Here we have a past
A present
And a future
*Had the poet lived, he would have said Like your separation wall"
Links
http://www.youtube.com/watch?v=eAG7pr8g0WA
Mahmoud Darwish - Baqa le Tawfeek Zayad
Uploaded by Halfaouine on Feb 25, 2008
http://www.thehypertexts.com/Tawfik%20Zayyad%
20Tawfiq%20Ziad%20Palestinian%20Nakba%20
Poet%20Poetry%20Picture%20Bio.htm
Page on Tawfik Zayyad that forms part of the HYPERTEXTS
published online by the American poet Michael R. Burch
The above translation by Adib S. Kawar is taken from this webpage.
Check also: http://www.thehypertexts.com/Holocaust%20Poetry%20Index.htm
Website created by the poet Michael R. Burch
http://www.pflp-info.de/palastina/taufik-zayad
PFLP info.de webpage on Tawfik Zayyad (text in German)
http://palestineonly.net/de/kultur/Dichtern/taufik/index.htm
Palestineonly.net page on Tawfik Zayyad (text in German)
Check also the article on "Tawfiq Ziad" in Wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Tawfiq_Ziad
|