Satchidanandan K.
 

Those Who Go

Let them go who want to;
turn your eyes towards
those who remain.
Look into the mirror:
An angel looks at you
from within,whispering to you
in your own voice:
Don't give up, live.

Listen to silence:
It is an uproar, a cascade
like your beloved
bursting into laughter
stroking her hair backward,
the dance of leaves,
the wind's anklet,
the song of survivors
from beyond the river,
the new year arriving
with a round of applause,
flowers dangling from her ears.

There is no yesterday,
nor tomorrow; only the doors
of today opening to the sky.
And smells:of wet hay, boiling paddy,
rain-washed earth, elanji flowers,
arecanuts in bloom, cardamom,
serpent's eggs, the mysterious
secretions of trees and men.

I will not sleep tonight,
nor will I let you. 
 

 

Jene, die gehen

Laß die, die gehen wollen, geh'n;
richte deine Augen auf
jene die bleiben
Schau in den Spiegel
Ein Engel sieht dich an
von innen, flüstert dir zu
mit deiner eigenen Stimme:
Gib nicht auf, leb'.

Lausch auf die Stille:
Sie ist ein Aufruhr, eine Kaskade
wie wenn die, die Du liebst 
in Lachen ausbricht 
während sie ihr Haar zurückstreicht,
der Tanz der Blätter,
des Winds Fußspange,
das Lied Überlebender
von jenseits des Stroms,
das neue Jahr, das beginnt
mit einer Runde Applaus,
Blumen, die herab hängen von ihren Ohren.

Da ist kein Gestern
oder Morgen; nur die Türen
des Heute, die sich zum Himmel hin öffnen.
Und Gerüche: von feuchtem Heu, kochendem Reis,
regengewaschener Erde, Elanji-Blumen,
Areca-Nußbäume in Blüte, Kardamon,
Schlageneiern, die geheinisvollen
Sekrete von Bäumen und Menschen.

Ich werde diese Nacht nicht schlafen,
noch werde ich dich gehen lassen. 
 

                      go to next page
 

 


 
 
 
 

*