Christopher Okigbo
Hurrah For Thunder
WHATEVER happened to the elephant
Hurrah for Thunder
The elephant, tetrarch of the jungle:
With a wave of the hand
He could pull four trees to the ground;
His four mortar legs pounded the earth:
Wherever they treaded,
The grass was forbidden to be there.
Alas! the elephant has fallen
Hurrah for thunder
But already the hunters are talking about pumpkins:
If they share the meat let them remember thunder.
The eye that looks down will surely see the nose;
The finger that fits should be used to pick the nose.
Today-for tomorrow, today becomes yesterday:
How many million promises can ever fill a basket...
If I dont learn to shut my mouth Ill soon go to hell,
I, Okigbo, town-crier/ together with my iron bell.
Hurra für Donner
WAS AUCH IMMER dem Elephanten geschah
Hurra für Donner
Der Elephant, Vierfüßerkönig* des Dschungels:
Mit einem Wink seiner Hand
konnt' er vier Bäume zu Boden zieh'n;
seine vier Mörserbeine stampften die Erde:
Wo immer er schritt,
war's dem Gras verboten, dort zu sein.
O weh! der Elephant ist gefallen
Hurra für Donner
Doch schon sprechen die Jäger über Kürbisse:
Wenn sie das Fleisch teilen, laß sie Donner erinnern.
Das Auge das herabsieht wird gewiß die Nase seh'n;
Der Finger der paßt sollte benutzt werden um in der Nase zu bohren.
Heute - für morgen, heute wird gestern:
Wie viele Millionen Versprechen könn'n je 'nen Korb füll'n...
Wenn ich nicht lern, den Mund zu halten, fahr ich zur Hölle vielleicht
noch heut',
Ich, Okigbo, Stadtschreier/ zusammen mit meinem eisern Geläut..
|
|
Source: http://www.poemhunter.com/poem/christopher-okigbo-hurrah-for-thunder/
|